Перевод "collect call" на русский
Произношение collect call (колэкт кол) :
kəlˈɛkt kˈɔːl
колэкт кол транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes.
- Collect call for Wolf...
Your name is Collett Call?
ТЕЛЕФОНИСТКА:
Да. Звонок за счет абонента для Вульф...
Вас зовут Звонок за счет абонента?
Скопировать
Are you French, operator?
This is a collect call for Wolfman Jack.
I...
Французская телефонистка?
Звонок за счет абонента для Вульфмана Джека.
Я...
Скопировать
Hello?
OPERATOR: Will you accept a collect call from Brenda?
Sure.
Алло?
Будете говорить с Брендой за ваш счёт?
Да, конечно.
Скопировать
- This is the operator.
I have a collect call from Nick.
- From a "Nick", will you accept charges?
Это оператор.
С вами хочет поговорить Ник. Кто?
Ник. Будете оплачивать разговор? Да, я оплачу.
Скопировать
Van two, this is Laurie.
Will you accept a collect call from Max Brackett?
Mr. Brack-- l mean, Max?
Это второй - Лори.
Вы примете звонок от Макса Брекета за ваш счет?
Мистер Брек... то есть Макс?
Скопировать
Leela is not the type to hold a grudge.
OPERATOR: Collect call from: BENDER:
I won 't give my name to you.
Да ладно! Лила не из тех, кто долго злится.
-Звонок за счет вызываемого абонента от Бендер (по телефону):
Я не называю своего имени машинам.
Скопировать
Hey-y-y, Mr. S.
Listen, you drain-clogging, last-cookie-eating... collect-call-getting sponge.
I want you out of my house.
Эй, мистер Эс.
Ах ты, загрязнитель, пожиратель, халявщик.
- Убирайся.
Скопировать
- I'm Mosely!
I wanna make a collect call to Eddie Mascone from Jack Walsh.
Mascone. Bail bonds.
- Это я Моузли!
Я хочу сделать звонок от Джека Уолша Эдди Маскоуну за счет адресата.
Поручительская контора Маскоуна.
Скопировать
I can't, sweetheart.
I'd like to make a collect call to Eddie Mascone from Jack Walsh.
Mascone Bail Bonds. - Jerry, Jack.
Не могу, милая.
Здравствуйте. Я хочу сделать звонок от Джека Уолша Эдди Маскоуну за счет адресата.
Поручительская контора Маскоуна.
Скопировать
This is Darryl.
I have a collect call from Thelma.
Will you accept?
Деррил слушает.
Вам звонит Тельма.
Вы оплатите звонок?
Скопировать
Yes, operator?
This is a collect call from Cledus Snow.
No, I am not Hank Snow's brother. No.
Барышня!
Это звонок за счет вызываемого абонента от Кледуса Сноу.
Нет, я не брат Хэнка Сноу.
Скопировать
Mother, did it need to be so high
- Yes, a collect call... for Mrs. Floyd from Mr. Floyd.
Will you accept the charge from the United States?
Мам, а не хватила ли ты через край?
- Алло?
- Звонок для миссис Флойд От мистера Флойда. - Вы оплатите разговор из Соединенных Штатов?
Скопировать
I'm sorry, I haven't got enough change.
Could you make this a collect call, Operator?
Just one second, Operator.
Извиняюсь, у меня кончается мелочь.
Вы можете перевести оплату на получателя, Оператор?
Секунду, Оператор.
Скопировать
You tell Mr. Klausmeyer...
George, a collect call from Pittsburgh.
Hello, darling. I knew you wouldn't stay away.
Передайте ему...
Джордж, звонок из Питтсбурга.
Привет, дорогая, я знал, что ты приедешь.
Скопировать
Whateveryou have to do, do it real quick.
Operator, I'd like to place a collect call to my mom in Miami, Florida.
Her name is Lynn Devereaux.
Управляйтесь со своими делами побыстрее
Оператор, соедините меня с моей мамой в Майями, Флорида.
Ее зовут Линн Деверикс.
Скопировать
Then under the water, a volcano went -- And the hot lava hit the water and formed rock to make land.
You know how to make a collect call?
- You dial the operator and tell her that you're --
А потом под водой было извержение вулкана, и горячая лава ударила в воду и сделала скалу, и так получилась земля.
Ты знаешь, как позвонить с предоплатой?
- Звонишь и говоришь оператору, что ты...
Скопировать
-Hello?
-You have a collect call from--
-Hey, buddy, don't say no!
- Алло.
- Звонок за счет абонента...
- Эй, приятель, не говори нет!
Скопировать
"Quick and Painless" or "Slow and Horrible. "
I'd like to place a collect call.
You have selected Slow and Horrible.
"Быстрая и безболезненная" или "медленная и мучительная. "
Я бы хотел позвонить за счет вызываемого абонента.
Вы выбрали медленную и мучительную.
Скопировать
Just stay right here, all right?
- This is a collect call from:
- Your baby boy.
Оставайся здесь, хорошо?
-Это платный звонок от.:
-Вашего малыша.
Скопировать
Let's go.
I'd like to place a collect call. Justin Crowe, Mintern, California.
Stroud.
Пошли.
- Я хочу позвонить Джастину Кроу в Минтерн, Калифорния.
Страуд.
Скопировать
- I'll put the Joint Chiefs on the line.
You really want state secrets on a collect call?
- We could use code names.
- Я подключу Объединенного командующего к линии. - Тоби.
- Ты действительно хочешь обсуждать государственную тайну по оплаченному звонку?
- Мы могли бы использовать кодовые имена. - Ага.
Скопировать
Hello?
This is the United States calling I have a collect call from Mr.
- Mum, its Burt calling collect. - It is?
Алло?
Звонок из США за ваш счёт от Берта Манро. Вы готовы оплатить?
- Мама, это Берт звонит.
Скопировать
Oh, wait. Hang on, some damn hand got in the screen d--
Collect call from Decapod 10.
Will you pay for caller? No!
Подожди, тут что-то лезет на экра..
Звонок из Декапода-10 за счёт абонента.
Вы согласны оплатить цвет?
Скопировать
(recording) Welcome to coast-to-coast collect.
To make a collect call. please state your name after the tone.
- It's me.
Добро пожаловать в службу междугородней телефонной связи.
Для того, чтобы сделать звонок за счёт абонента, назовите своё имя после сигнала.
Это я.
Скопировать
Mom!
- Collect call from Penelope...
- Yes, we'll accept.
Мама?
Звонок за ваш счет от Пенелопы.
Да, мы согласны.
Скопировать
I'm afraid
I need to make a collect call.
Look at me
Я уродина.
Можно позвонить за счёт абонента?
Посмотрите на меня.
Скопировать
- Okay, got it.
You've a collect call from Paul Bennett.
- Will you take the charges?
- Я подойду.
Звонок от Пола Беннета за свет вызываемого.
- Вы согласны заплатить?
Скопировать
All right.
I know you have a reputation to uphold, but in the future, a simple collect call would make it a lot
- You're joking, right?
Хорошо.
Я знаю, что тебе нужно поддерживать репутацию, но на будущее: звонок за счёт абонента существенно облегчил бы нам всем жизнь.
- Ты ведь шутишь?
Скопировать
- Operator.
- I'd like to make a collect call.
Hello?
- Оператор.
- Разговор за счёт абонента.
Алло?
Скопировать
- Yes?
Please hold for a collect call from...
Joe Mama!
Да?
дождитесь оплачиваемого вами звонка от...
Джоей мамы!
Скопировать